К взаимной, надеюсь, пользе…Будем по-немножку отвечать.
Гм… «Материал» - это всегда люди, с их идентичностями, лояльностями, коммуникациями и пр. На то они и общественные отношения.Ну да, вот и речь о том, что "материал" таки нужен для их реализации )
Я затрудняюсь с определением степени непонятности. Просто потому, что не понятно, в чем эту степень измерять? Пушкинисты, например, уверяют, что пушкинский «народный» язык был непонятен для русского крестьянина. Причин здесь было несколько. Во-первых, сознание крестьянина было предметным. Это отмечали еще крестьяноведы советской эпохи. Абстрактным понятиям (типа, «нации», «революции», «изысканности» и пр.) там просто не было места. Во-вторых, уровень общей культуры (т.е. тот набор знаний и умений, что заставляет человека схватывать и усваивать непонятное и малопонятное) был достаточно низок. В-третьих, существовали большие различия в говорах. Ваш пример, я думаю, не показателен. Образование, эрудиция, развитое абстрактное мышление, высокий уровень («городской») культуры обеспечивает Вам значительный уровень понимания другого языка. Понимание крестьян не выходило за рамки предметных отношений.Вопрос: насколько непонятен? Как чешский для русских? Или как сербский для словенца? Или как болгарский для шопа?Лично я более-менее объясняться на болгарском начал за два двухнедельных туда визита. Думаю, для "села" чистый литературный болгарский язык мог быть странным, местами с чужими словами, но понимать они его понимали.
Гм… Надо убедиться, что мы имеем в виду одно и то же. Я имел в виду региональные идентичности типа «гасконец», «тиролец», «вюртембержец». С Бельгией-то вообще все понятно. Название было взято почти с потолка для того, чтобы хоть как-то свести в одном государстве валлонов и фламандцев после революции 1830 г. Получилось, кстати, не блестяще. К настоящему времени Бельгия находится на грани распада. Швейцария как и Бельгия представляет исключение в ряду европейских языковых национализмов. Но и там название государства-нации вовсе не является производным от названия какого-то региона.Швейцария? Бельгия?
Давайте разберем этот эпизод подробнее. Я склонен видеть в этом эпизоде отсутствие консенсуса по поводу того, кого стоит относить к греческой или турецкой нации и какой фактор следует считать главным при официальной типизации. Как я уже неоднократно упоминал, понятие «нация» - это понятие идеологическое. И особенности ее воображения, в частности то, кого туда включать, а кого нет, засвистит от особенностей политической позиции политического актора. Особенность Греции и Турции состояла в том, что помимо языковых разломов (характерных для остальной Европы), здесь не менее фундаментальную роль играли и конфессиональные, имевшие давнюю историю. Видимо, именно им в рассматриваемом эпизоде была предана большая значимость.Не знаю, я разве зря писал? ->
И обмен населением между Грецией и Турцией проводился исходя из принципа конфес. Принадлежности: из Македонии и Крита выселяли грекоязычных мусульман, а из Анатолии – туркоязычных греков и православных тюрков-караманиотов.
Эти примеры совершенно про то же. Могут существовать разные версии воображения нации. Какая из них победит зависит от конкретных политических причин. Поймите меня правильно. Я и не думал отрицать важность конфессионального фактора в воображении и конструировании наций. Конфессиональные границы (особенно между христианством и исламом, православием и католицизмом) могли активно использоваться и использовались. Но я-то имел в виду то, что принадлежность к одной церкви в эпоху национализма не являлась достаточным основанием для причисления кого-то к одному политическому сообществу. Сакральные сообщества распались.А это при том, что в Турции и Греции тогда уже буйным цветом цвела националистическая идеология.Или же Александр Третий со своим "Православие-самодержавие-народность": черносотенцы и т.п. спорили, кто ж "свой" - или сугубо русские, или "все православные".Или деление населения, говорящего на сербо-хорватском на сербов, босняков, хорватов аккурат по признаку "православный, мусульманин, католик"?
У самого Хроха написано «…на большей части Центральной и Восточной Европы "чужеземный" правящий класс…» и далее по тексту. Ноженко немного урезала предложение, и в результате изначальный смысл автора иказился. Кстати, целиком статью М. ХрохаЭто ещё как сказать. Про знать - в Польше такая существовала, притом, что составляла до 20% от всего населения. Сохранилась она до 19 века в дунайских княжествах. В Трансильвании-Венгрии тоже венгерские Батори, Бочкаи и т.п. дожили аж до распада Австро-Венгрии.Греки-фанариоты даже в рамках общеосманской системы были на высоких позициях.
Угу. Я представил такую ситуацию. Но не понял, к чему Вы клоните?Представьте реальную ситуацию: Вы живете в многонациональном городе. Есть турки - они говорят на своем языке, носят чалму, ходят в мечеть.Есть греки - они тоже говорят на непонятном языке, но ходят в церковь как и Вы. А есть влахи - они тоже говорят на непонятном языке, ходят в церковь, но они - не греки, так как язык у них свой (Вы живете в этом городе с детства, общаетесь с этими людьми и можете различать некоторые их слова) плюс ещё доп. отличия в костюме и пр.Про "соседнее село": человек из него будет чужим, язык будет иметь свои особенности, но он будет говорить пусть и "а енто, какво тута жити?", но понять его можно в отличие от "кье-с кье сэ, мон ами?" Поэтому, кстати, и распространены самоназвания "словене" (словаки, славонцы, словенцы и т.д.) именно в соприкосновении с неславянскими этническими группами. Т.е. противопостваление "говорящих - словен" - "немцам".
Это весьма забавная ситуация. Я тоже дискутировал с филологами по тому же поводу. Забавность здесь в том, что филологи существуют в текущей социальной реальности, в которой существует «правильный» язык и диалекты. Другой реальности для них не существует. Однако эта реальность была сконструирована. В своих простынях я должен был писать, что один из миидиалектов усилиями государства, обладающего монополией символического насилия, политически (!) был возведен в ранг языка, остальные были низведены до уровня диалектов. Что касается науки, то эти знания ценны только для ученых. Для остальных эти классификации нелегитимны. При этом нередкими являются ситуации, когда усилия ученых направлены на легитимацию существующего (или желаемого) положения (например, шведский, датский и норвежский очень схожи между собой, но считаются разными языками, а разные немецкие говоры сильно отличаются, но считаются диалектами - все ровно для того, чтобы легитимировать политические границы). Очевидно, македонские филологи с пеной у рта будут доказывать, что македонский язык хоть и родственен болгарскому, но все же особенный.У меня есть знакомая - филолог. Была у нас в свое время дискуссия, насколько каждый язык является "объективной реальностью". В общем, по научной филологической классификации можно определить, языковую семью-язык-диалект (классификация, может, не точна, я говорю абстрактно). Т.е. по выбранным признакам (построение фраз, суффиксы/преффиксы, звукосочетания, лексика) можно - в филологии - определить, что перед нами: отдельный язык, не являющийся диалектом третьего языка; диалект определенного языка; арго или ещё что.По этой причине, к примеру, македонцам и молдаванам тяжело отстоять свою "лингвистическую" самость перед болгарами и румынами, т.к. на научном уровне они все же являются диалектами.
Сообщение отредактировал Ober-Leutenant: 23 Январь 2009 - 09:46
Я ученый, а не активист. И моральному осуждению предпочитаю анализ.
Майкл МАНН
...Так называемый простой, средний, нормальный, положительный человек меня не устраивает... Скучно...
Василий ШУКШИН
...Ты обер или штаб?
"Горе от ума"
- Просмотр новых публикаций
- Total WarS
- Моды
- Игры
- Правила форума
- Форумы
- Пользователи
- Чат
- Больше