Paradox
©
Fisana

Перейти к содержимому


"); //]]>
Фотография

Исправление русской локализации. Версия 0,93.


Сообщений в теме: 241

#1132988 SHREDDER

SHREDDER

    Админ

  • Генеральна Cтаршина
  • 23 302 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Прозвище:Коваль
  • Награды:
  • Создатель:Ogniem i Mieczem:TW; Call of Warhammer:TW; The Third Age:TW; МиБ:ОиМ; Гетьманат:TW; Ogniem i Mieczem 2: TW
Регистрация: 25.июн.06
Слава: 2 581

Отправлено 30 Май 2016 - 14:29

 

Решил сделать все-таки (Софтклаб хрен дождешься...) модик на локализацию.

Просьба сбрасывать сюда все косяки локализации которые вы заметили.

Беру за основу CoW

 

ВНИМАНИЕ! НУЖНА ПОМОЩЬ!

 

Просьба протестировать мод на исправление косяков локализации.

 

СКАЧАТЬ http://steamcommunit...s/?id=694002208

 

Версия 0,2. Много-много мелких правок. 
Версия 0,3. Очень большая работа проделана (спасибо OldNomad) по адаптации речей Зеленокожих. Больше никакой гопницкой и уркоганской романтики, парни. 
Ну и разные прочие правки.

Версия 0,4. Немного изменены названия некоторых юнитов

Версия 0,5. Много изменений. В том числе подрехтованы имена и технологии - теперь расхождений в названиях юнитов не должно быть. Подчищены остатки уркоганского слэнга орков. И еще что-то ... не помню.

Версия 0,6. Исправил все-таки "Большие мечи", "Фрейлин", и "кислевские" бррр... как-то раньше не обращал на это внимание. Теперь написано нормально - "кислевитские". А еще нашел слово "коззари" вместо "коссары". Что в головах у переводчиков - для меня загадка.

Версия 0,7. Дополнительная шлифовка.
Версия 0,8. Много правок OldNomad. Куча географических фиксов, чутка поработал над орками, пофикшены колледжи магии (а не коллегии), запилена Имперская школа Артиллерии и Имперский Колледж инженеров (иногда инженерии, просто ради разнообразия).
Версия 0,91. Адаптация к патчу 2 и Зову Зверолюдов. 
Версия 0,92. Адаптация к патчу 3 и Мрачный и Зловещий
 
И не поленитесь поставить палец вверх на Стиме)) Вам не сложно - а нам приятно. Спасибо.

Сообщение отредактировал SHREDDER: 02 Сентябрь 2016 - 00:40
версия 0,92

  • 15

Рыбаки, подписывайтесь на канал.


#221 lekseus

lekseus

    CiЧовий дiд

  • ТовмачЪ
  • 1 524 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 16.сен.09
Слава: 316

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 16:55

Дык "Ш" отображается тремя буквами, а "С" - одной.


  • 0

#222 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 18 510 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 2 595

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 16:56

Steiermark - Штирия.


  • 0


#223 lekseus

lekseus

    CiЧовий дiд

  • ТовмачЪ
  • 1 524 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 16.сен.09
Слава: 316

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 16:59

Steiermark - Штирия.

Значит нет четкого правила. Или оно есть, но из-за локальных диалектов или чего-то еще одни и теже буквы произносятся по-разному.


  • 0

#224 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 18 510 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 2 595

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 17:00

Я думаю именно из-за этой аналогии и возник Штирланд, как вариант перевода на немецкий манер.


  • 0


#225 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 18 510 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 2 595

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 17:08

Хотя вот еще несколько примеров, и везде s стоящая перед t читается как ш.

Schweinsteiger - Швайнштайгер

Stuttgart - Штутгарт

Darmstadt - Дармштадт

Ingolstadt - И́нгольштадт


  • 0


#226 Digger

Digger

    Козак

  • Сердюк
  • 861 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 19.сен.10
Слава: 106

Отправлено 16 Сентябрь 2016 - 00:02

Хотя вот еще несколько примеров, и везде s стоящая перед t читается как ш.

Schweinsteiger - Швайнштайгер

Stuttgart - Штутгарт

Darmstadt - Дармштадт

Ingolstadt - И́нгольштадт

Стирланд на сколько я знаю в английском варианте пишется как Stirland. Почему это читается именно Стирланд я если честно объяснить не могу. Переводчик говорит что Штирланд будет Shtirland, а Стирланд-Stirland. 

С Карштайнами всё проще. Carstein читается как Карштайн из-за суфикса i, если бы был суффикс y (то есть Carsteyn), то читалось бы Карстейн.  То есть грубо говоря если суффикс а, то читается ш, если суффикс е, то читается с. Дословно правило уже не вспомню, немецкий был всего дня 4 как вспомогательные курсы, да и 2 года назад. 


  • 0

~Mr.Snake~.gif


#227 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 18 510 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 2 595

Отправлено 16 Сентябрь 2016 - 09:59

Я говорю о немецком варианте. Если переводить на немецкий манер, то по идее должно быть Штирланд.


Потому как все примеры говорят именно об этом.


  • 0


#228 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 18 510 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 2 595

Отправлено 16 Сентябрь 2016 - 10:10

А на гуглопереводчик ссылаться не нужно, потому как слово штуттгард он переводит как shtuttgard а Штуттгард как Stuttgart.


  • 0


#229 Mandey

Mandey

    Молодик

  • Сирома
  • 2 сообщений
    Регистрация: 22.ноя.13
    Слава: 0

    Отправлено 18 Сентябрь 2016 - 18:41

    Добрый день.

    Подскажите, чтоб обновленную версию поставить ничего делать не надо? или надо переподписаться в стиме?

     

    А в разделе дипломатии, когда что-то предлагаешь идёт подсказка про шанс успеха "низкий", не помню, что-то со средним "умеренный" чтоль, и (суть вопроса) когда точно согласятся написано "сложный" странно как-то... Или там что имеется ввиду?


    • 0

    #230 ProstoUser77

    ProstoUser77

      CiЧовий дiд

    • Сердюк
    • 2 406 сообщений
    • Откуда:EarthGov, Город-Герой Москва
    • Награды:
    Регистрация: 17.фев.15
    Слава: 1 020

    Отправлено 18 Сентябрь 2016 - 18:42

    Добрый день.

    Подскажите, чтоб обновленную версию поставить ничего делать не надо? или надо переподписаться в стиме?

    Добрый. Нет - не нужно. Всё автоматом, лишь запустите игру.

     

    Фикс не юзаю сейчас, но в ваниле так (шанс):

    - низкий - не согласятся

    - средний - возможно

    - высокий - с радостью! Еще и доплатят возможно) Люблю на деньги прокидывать всяких Манфредов)

    Скорее всего косяк фикса.


    Сообщение отредактировал ProstoUser77: 18 Сентябрь 2016 - 18:45

    • 0

    "Люди верят в то, во что хотят верить" с





    Количество пользователей, читающих эту тему: 1

    0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных


      Yandex (1)

    Total War: WARHAMMER

    Мы ждали, мы верили. И наша вера была вознаграждена! Анонс Total War: WARHAMMER состоялся! Скептики были посрамлены, а вахоманы возликовали! Но разработчики на форумах успели уже рассказать немало подробностей. Во первых стало известно? что это будет не одна игра, а трилогия сдобренная целым сомном аддонов и дополнительного платного и бесплатного контента. Во-вторых фракций будет только четыре (Империя Сигмара, Зеленокожие, Гномы и Графы-Вампиры) но обещают сделать их максимально проработанными, богатыми на юниты и реально отличающимися друг от друга по геймплею. В третьих - главы фракций теперь не просто генералы которых не жалко потерять в бою. Теперь это Легендарные Лорды (Карл Франц, Гримгор, Торгрим и Маннфрэд фон Карштайн), герои со уникальным оружием, верховым животным, шмотками и набором квестов. Еще обещают такие новинки как летающие юниты, магию, танки, пушки и мущкеты... в общем вкуснятинка! В общем ждем больше информации и надеемся, что игра станет прорывом в серии.

    Ну а апологетам историчности спешим успокоить - над Вархаммер трудится отдельная команда. Исторические игры Тотал Вар производство фэнтэзийной игры не тормозит.

    Подробней о Total War: WARHAMMER

    Total War: Attila

    Анонс Total War: Attila с одной стороны немало удивил нас, а с другой еще раз доказал, что СА идет проторенной дорожкой. Ведь Аттила по сути это сиквэл аддона "Вторжение варваров" для Рима 1. Правда на этот раз они не стали скромничать и назвали его "новой игрой". Ок, мы не будем спорить. Отдельная игра про нашествие варварских племен на цивилизации античного мира - это прекрасно. Нужно отметиьт что разработчики действительно поработали на славу. По мнению большинства игроков, Аттила действительно оказался достойным продуктом, позволившим окунутся в мрачные эпохи.

    Подробней о Total War: Attila Часть 1 и Часть 2

    Total War: Rome 2

    Анонс Rome II Total War состоялся 2 июля и это вызвало настоящую бурю восторга нашего сообщества! Настолько люди истосковались по рукопашному бою и легионерам, что анонс сиквела восприняли как настоящее чудо и "сбычу мечт". Снова вести в бой скованные железной дисциплиной легионы, непоколебимых греческих гоплитов и македонских сариссофоров, топтать врагов слонами и забрасывать отрубленными головами - это ли не счастье! Но ведь новые игры Total War это еще и морские баталии. И тут уж будет море фана, ведь разработчики обещают активное взаимодействие между сухопутными и военно-морскими силами. Обоюдный обстрел между береговыми укреплениями и боевыми кораблями на рейде даст новую степень свободы "стратегосам" античного мира.

    Подробней о Total War: Rome II